ابن البيطار
309
تفسير كتاب دياسقوريدوس
98 - مريوفلّن : معنى مريوفلّن ذو الألف ورقة . 99 - خامالوقي « 1 » : يسمّى بالبربريّة تاسلغا « 2 » ، وهو العينون « 3 » ، والشّلباش « 4 » والشّرباتش « 5 » باللّطيني ، ذكره جالينوس في الثّامنة .
--> بقيّة التّعريف ساقطة بسبب التّصوير ، وقد خصّ المؤلّف نوعي هذا النّبات بتعقيب في كتاب الجامع ( مادّة بشنين ، 1 / 96 ب ، 1 / 230 ت ، ف 292 ) جاء فيه : « هو كثير الوجود بالدّيار المصريّة معروف بها جدّا إذا أطبق عليها ماء النّيل نباته نبات النّيلوفر ، وهو عندهم صنفان : منه ما يسمّى الخنزيريّ والآخر يسمّى الأعرابيّ وهو أفضل عندهم وأجود ( . . . ) وأمّا أصله فيعرف بالبيارون ، وأصل الأعرابيّ أفضل من أصل النّوع الآخر » . ( 98 ) - ( Muriophullon ) - و : 4 - 114 ( 2 / 265 ) ؛ ط : 4 - 96 ( ص 351 ) ؛ خ : 4 - 109 ( ص 95 و ) . وهو ( Myriophyllum spicatum L . ) : عيسى ، ص 122 ( ف 3 ) . ( 99 ) - ( Khamaipeuke ) - و : 4 - 126 ( 2 / 273 ) ؛ خ : 4 - 121 ( ص 9 و ) . والمادّة ساقطة من ( ط ) . ويكتب المصطلح اليونانيّ ( Khamaileuke ) أيضا ، والأوّل أصحّ . وهو ( Stachelina chamepeuce L . ) أو ( Serratula chamepeuce L . ) : لكلرك : الجامع ، 2 / 3 ت ( ف 737 ) . ( 1 ) كذا رسم المصطلح في ( خ ) وفي ( ب ) من كتاب الجامع ( 2 / 45 ، مع بعض التّحريف إذ رسم « خالوماقي » ) ، على أنّ رسمه « حامابوقي » أصحّ . ( 2 ) في أصل التّعليق « بالسغا » ، وقد ذكر المصطلح ابن حمّادوش في الكشف ( ص 48 و 123 ج ، ص 278 و 349 ت ، ف 691 و 894 ) مرادفا للنّبات المسمّى « عينون » . والمصطلح بربريّ أصله « Taselg ? a » . انظر ابن مراد : المصطلح الأعجميّ ، 2 / 268 ( ف 627 ) . ( 3 ) في أصل التّعليق « العون » ، وقد ذكر المؤلّف العينون في كتاب الجامع : 3 / 144 ب ، 2 / 487 ت ( ف 1611 ) . على أنّه دالّ عنده على النّبات المسمّى علميّا ب ( Globularia alypum L . ) « وليس على « خامالوقي » . انظر : لكلرك : الجامع 2 / 487 ت ( ف 1611 ) ؛ عيسى ، ص 88 ( ف 1 ) . ( 4 ) في أصل التّعليق « شلباح » ، والإصلاح من دوزي : المستدرك ، 1 / 781 ، وسيمونيت : المعجم ، ص 589 ، وهو مصطلح يطلق على الماهيزهره ، والماهيزهره اسم يطلق على صنف من صنفي عينون حسب كتاب الجامع ، وهذا المصطلح والذي يليه لاتينيّان أصلهما « Silvaticus » . ( 5 ) في أصل التّعليق بدون نقط .